Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Почему в русском языке используется транслитерация, а не транскрипция при передаче иностранных слов?
Вопрос для Поиска с Алисой
5 марта

Почему в русском языке используется транслитерация, а не транскрипция при передаче иностранных слов?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В русском языке при передаче иностранных слов используется транслитерация, а не транскрипция, по следующим причинам:

  • Транслитерация касается письменной формы языка. ru.wikipedia.org Текст, написанный на одном алфавите, передаётся алфавитом другой системы. ru.wikipedia.org При этом обычно принимается во внимание только соответствие букв двух алфавитов, а звуки, скрывающиеся за ними, не учитываются. ru.wikipedia.org
  • Транслитерация помогает сохранить звучание иноязычных слов на русском языке и делает их более понятными и удобными для русскоговорящих. apni.ru
  • Транслитерация позволяет передать не только звучание слова, но и его уникальное значение и ассоциации, связанные с оригиналом. apni.ru Например, слово «jeans» транслитерируется как «джинсы», сохраняя связь с ассоциацией с джинсовой тканью и стилем. apni.ru

В отличие от транслитерации, транскрипция не стремится сохранить буквы оригинального текста, но точно передаёт звуки речи, что важно для правильного произношения. companies.rbc.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)