Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Почему в английском языке предлог at часто переводится как на с неодушевленными объектами?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 мая

Почему в английском языке предлог at часто переводится как на с неодушевленными объектами?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Предлог at в английском языке часто переводится как «на» с неодушевлёнными объектами, потому что обозначает точку в пространстве, где находится предмет. puzzle-english.com enginform.com

Например: at the bus stop — на автобусной остановке, at the corner of the street — на углу улицы. ils-school.com

Также at может означать близость к объекту, и в таком случае его можно перевести как «у» или «рядом с». puzzle-english.com englex.ru Примеры: at the door — у двери, at the table — за столом. puzzle-english.com englex.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)