Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Почему в английском языке дождь переводится как 'rain', а не как 'дождь' по-русски?
Вопрос для Поиска с Алисой
18 мая

Почему в английском языке дождь переводится как 'rain', а не как 'дождь' по-русски?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелось в виду, почему в английском языке для обозначения дождя используется слово «rain», а не «дождь», как в русском языке.

Слово «rain» в английском языке может быть как существительным, так и глаголом. intensiv.ru skyeng.ru В русском языке действующим лицом является дождь, его действие — идёт. intensiv.ru В английском языке погоду воспринимают как действующее лицо (it), а «rain» — как действие этого лица. intensiv.ru

Кроме того, слово «rain» происходит от древнеанглийского regn, что тоже означает «дождь». easyspeak.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)