Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Почему при переводе с английского на русский язык герундий может выглядеть по-разному?
Вопрос для Нейро
23 декабря
Почему при переводе с английского на русский язык герундий может выглядеть по-разному?
Нейро
На основе 5 источников

При переводе с английского на русский язык герундий может выглядеть по-разному, потому что в русском языке прямого аналога английскому герундию нет. 14

В зависимости от контекста фразы и логики повествования в письменном источнике герундий можно заменять различными частями речи, например:

  • Герундий как существительное. 4 В процессе перевода неличный глагол превращается в существительное, обозначающее процесс. 4 Пример: counting cash helps her calm down — подсчёт наличных успокаивает её. 4
  • Герундий как глагол. 4 При переводе на русский язык герундий может обрести глагольную форму. 4 Иногда переводчику приходится употреблять причастие, деепричастие или даже глагол. 4 Примеры: I am fond of reading detective comic books — я люблю читать детективные комиксы; She has come without saying «Hello» — она пришла, не сказав «привет». 4
  • Герундий как придаточное предложение. 4 Сложные формы неличных глаголов часто переводятся посредством образования придаточных предложений. 4 Примеры: Thank you for watching this movie — спасибо, что смотрите этот фильм; Do you remember taking your wallet with you — вы помните, как брали бумажник с собой. 4

Задача переводчика — не усложнить текст и сохранить его исходный смысл. 4

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Wed May 28 2025 17:42:39 GMT+0300 (Moscow Standard Time)