При переводе с английского на русский язык герундий может выглядеть по-разному, потому что в русском языке прямого аналога английскому герундию нет. 14
В зависимости от контекста фразы и логики повествования в письменном источнике герундий можно заменять различными частями речи, например:
- Герундий как существительное. 4 В процессе перевода неличный глагол превращается в существительное, обозначающее процесс. 4 Пример: counting cash helps her calm down — подсчёт наличных успокаивает её. 4
- Герундий как глагол. 4 При переводе на русский язык герундий может обрести глагольную форму. 4 Иногда переводчику приходится употреблять причастие, деепричастие или даже глагол. 4 Примеры: I am fond of reading detective comic books — я люблю читать детективные комиксы; She has come without saying «Hello» — она пришла, не сказав «привет». 4
- Герундий как придаточное предложение. 4 Сложные формы неличных глаголов часто переводятся посредством образования придаточных предложений. 4 Примеры: Thank you for watching this movie — спасибо, что смотрите этот фильм; Do you remember taking your wallet with you — вы помните, как брали бумажник с собой. 4
Задача переводчика — не усложнить текст и сохранить его исходный смысл. 4