Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Почему нельзя переводить конструкцию there is/are дословно на русский язык?
Вопрос для Нейро
9 февраля

Почему нельзя переводить конструкцию there is/are дословно на русский язык?

Нейро
На основе 5 источников

Конструкции there is/are нельзя переводить дословно на русский язык, потому что в русском языке нет прямого, стопроцентного эквивалента этой английской конструкции. 1

Значение оборота there is/are передаётся другими средствами, например, с помощью глаголов «быть», «являться», «присутствовать». 1

Кроме того, перевод таких предложений начинается с конца, с обстоятельства места (отвечает на вопрос «где?») или сказуемого, если обстоятельство отсутствует. 3

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)