Несколько причин, почему некоторые словосочетания в английском языке могут звучать неестественно:
- Перевод слова в слово. dzen.ru В русском и английском языках разная структура предложений и устойчивые выражения. dzen.ru Например, фраза «I have 25 years» («У меня есть 25 лет») звучит неестественно, правильно будет «I am 25 years old» («Мне 25 лет»). dzen.ru
- Чрезмерное использование «very». dzen.ru Многие учащиеся пытаются усилить любое прилагательное с помощью «very»: «very good», «very tired», «very interesting». dzen.ru Но носители языка предпочитают более точные слова. dzen.ru Например, «I am very tired» («Я очень устал») правильно будет «I am exhausted» («Я вымотан»). dzen.ru
- Неправильное употребление времён. dzen.ru Если ошибиться с временем, фраза может потерять смысл или звучать нелепо. dzen.ru Например, фраза «Yesterday I go to the cinema» («Вчера я иду в кино») звучит так, будто говорящий вчера прямо сейчас идёт в кино. dzen.ru
- Путаница между «fun» и «funny». dzen.ru В русском языке слово «весёлый» универсально, но в английском есть два разных слова: «fun» — это что-то приятное, классное, интересное, «funny» — это смешное. dzen.ru Например, фраза «The party was funny» («Вечеринка была смешной?») звучит неправильно, правильно будет «The party was fun» («Вечеринка была весёлой»). dzen.ru
- Игнорирование артиклей. dzen.ru Если их забывать, речь становится грубой и звучит странно. dzen.ru Например, фраза «She is doctor» («Она — доктор») правильно будет «She is a doctor». dzen.ru
Также неестественной может звучать речь из-за использования русских интонационных моделей вместо английских. irkutsk.repetitors.info Интонационные модели русского и английского языков во многом отличаются. irkutsk.repetitors.info