Некоторые слова считаются кальками с греческого языка, потому что образовались путём буквального перевода соответствующих иностранных языковых единиц. www.vestnik.vsu.ru ru.wikipedia.org
Есть несколько видов калек, например:
- Словообразовательные. ru.wikipedia.org Получаются поморфемным переводом иностранного слова с одного языка на другой. ru.wikipedia.org Обычно такие слова не ощущаются как заимствованные, так как составлены из морфем своего языка. ru.wikipedia.org Примеры с греческого: χρονογράφος — летописец, ὀρθοδοξία — православие. ru.wikipedia.org
- Семантические. www.vestnik.vsu.ru Возникают, когда под влиянием иностранного слова исконное слово получает новое значение. vk.com Например, слово «рука» под влиянием греческого языка приобрело значение «господство». www.vestnik.vsu.ru
- Фразеологические (синтаксические). ru.wikipedia.org Возникают, когда заимствуется сочетаемость лишь с определённой группой слов, близких по смыслу. www.vestnik.vsu.ru Так, под влиянием греческого πρоαγειν русский глагол «привести» стал употребляться не только с наименованиями лиц, но и с неодушевлёнными существительными «прошение», «правда», «смысл», «разум», «притча». www.vestnik.vsu.ru
Большинство калек с греческого языка в русском языке — старославянские. www.den-za-dnem.ru Это объясняется словотворческой деятельностью славянских просветителей, которые стремились создать русскую книжную лексику, используя греческие образцы. www.den-za-dnem.ru