Некоторые слова переходят из одного языка в другой без изменения написания, потому что они являются кальками — словами иноязычного происхождения, употребляемыми с сохранением их фонетического и графического облика. 3
Кальки создаются по словообразовательным моделям иностранных слов из корней и аффиксов родного языка, соответствующих по своим значениям морфемам исходного слова. 1 Например, к калькам относятся слова меню, клуб, вирус. 3
Также иноязычные вкрапления обычно сохраняют оригинальную фонетику, практически не освоены грамматически и на письме передаются в оригинальной буквенной записи. 1 Например, в японском языке одна из систем письма (катакана) предназначена преимущественно для слоговой передачи заимствований, в то время как исконная лексика записывается иероглифами или хираганой. 1