Слово «neither» считается одним из наиболее сложных для перевода в английской грамматике, потому что его невозможно отнести к одной части речи. 1 В зависимости от контекста оно может выполнять функции подлежащего, дополнения или определения. 1
Также сложность заключается в том, что в предложениях с «neither» обязательно должен присутствовать глагол в утвердительной форме. 1 Это связано с правилом, что в английском языке не может быть сразу два отрицания (отрицательный глагол и местоимение «neither»). 4
Кроме того, на русский язык «neither» редко переводят дословно, так как его значение «ни тот, ни другой», «ни один из двух» зависит от контекста. 45