Несколько причин, по которым не существует универсального машинного перевода для всех языков:
- Принципиальная неоднозначность языка. cyberleninka.ru Например, при переводе выражения «партия рабов» возникает проблема с определением того, какой смысл имеет это высказывание. cyberleninka.ru
- Недостаток примеров перевода для некоторых языковых пар. vc.ru Для обучения нейросети нужно предоставить максимальное количество вариантов перевода одного и того же слова в разном контексте. vc.ru
- Невозможность понять тонкую взаимосвязь между словами в больших лингвистических единицах. dzen.ru Иногда смысл того или иного слова можно понять только из контекста. dzen.ru
- Невозможность использовать переводческие трансформации. dzen.ru Они охватывают различные аспекты, начиная с грамматики и синтаксиса, заканчивая лексикой и семантикой. dzen.ru Искусственный интеллект в его нынешней форме не способен к таким преобразованиям. dzen.ru
Таким образом, ни один из подходов к машинному переводу сам по себе не является идеальным универсальным инструментом для решения любой задачи перевода. habr.com