Несколько причин, по которым русскоязычные люди делают грамматические ошибки при переводе на английский язык:
- Попытка перенести правила русской грамматики и синтаксиса в английский язык. 2 Например, при переводе фраз руководствуются дословным переводом, а не правилами грамматики. 3
- Сложности с использованием предлогов. 35 Это связано с попытками перевести русские фразы на иностранный язык без учёта правил постановки предлогов. 3
- Игнорирование артиклей. 3 Многим сложно понять их необходимость, поскольку в русском языке они не используются. 2
- Ошибки в употреблении фразовых глаголов. 2 Некоторые английские глаголы в сочетании с предлогами или наречиями приобретают новые значения. 2 Правила их сочетаний довольно запутанные и имеют много исключений. 2
Чтобы избежать грамматических ошибок, рекомендуется изучать правила английского языка и регулярно практиковаться в нём. 42