Некоторые причины, по которым иностранные слова не всегда поддаются точной трактовке в русском языке:
- Искажение значения. 3 Говорящий улавливает лишь общее значение слова и подгоняет его смысл под смысл другого, известного ему слова, чаще русского. 3 Например, «глобальный» в значении «очень большой». 3
- Незнание этимологии. 1 Например, слово «смокинг». 1 Большинство людей считает, что это представительский пиджак для важных встреч и вечеров, но мало кто знает, чем он отличается от простого пиджака. 1
- Сложность привыкания к новым словам. 4 Иностранные слова не имеют родного корня и не несут смысловой нагрузки. 4 Они воспринимаются как слова-значки. 4 Например, слово «миксер». 4
- Обманчивый смысл контекста. 3 Часто кажется, что смысл слова ясен из контекста, но он может быть обманчив. 3
Чтобы избежать ошибок в употреблении иностранных слов, рекомендуется знать не только их значение в современном русском языке, но и источник и значение слова в языке-источнике. 3