Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Почему французские и русские слова звучат одинаково, но обозначают разные понятия?
Вопрос для Поиска с Алисой
10 сентября

Почему французские и русские слова звучат одинаково, но обозначают разные понятия?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Французские и русские слова могут звучать одинаково, но обозначать разные понятия из-за заимствований. infourok.ru www.studyfrench.ru

При заимствовании значение слова часто сдвигается. infourok.ru Например, французское слово chance означает «удача», а русское слово «шанс» — лишь «возможность удачи». infourok.ru Или русское слово «азарт» происходит из французского hazard — «случай». infourok.ru

Кроме того, в разных языках могут быть свои особенности произношения, из-за которых слова, похожие по звучанию, имеют разное значение. otvet.mail.ru Так, во французском языке из-за фонетических изменений появилось много слов, которые звучат одинаково, но имеют разное значение. otvet.mail.ru

Ещё один пример — паронимы, слова, которые близки по звучанию, но отличаются по лексическому значению. dzen.ru Например, «комплимент» и «комплемент» — одно означает похвалу, а другое — дополнение. dzen.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)