Несколько причин, по которым «Элементарные формы» Эмиля Дюркгейма до сих пор окончательно не переведены на русский язык:
- Сложности с переводом. 1 Работа насыщена аллюзиями к богатым смысловым контекстам, в которых работал автор, многие из них легко упустить. 1
- Устарелые этнографические данные. 5 Этнографические данные, которые использовал Дюркгейм для описания элементарного общества, существенно устарели. 5
- Сложная терминология. 1 Дюркгейм пользуется конвенциональными этнографическими и антропологическими терминами и классификациями, но основания его классификаций и терминологических решений имеют теоретическую природу и продиктованы сложной концептуальной схемой. 1
Однако в 2018 году на русском языке вышли два перевода «Элементарных форм религиозной жизни» Дюркгейма. 5