Древнерусский язык считается сложным для перевода на современный русский по нескольким причинам:
- Неясность грамматической структуры. 1 Например, в нём было больше глагольных форм, а также имелось особое двойственное число. 24
- Непонятность перевода отдельных слов. 1 Это может быть связано с тем, что слово отсутствует в словарях или ни одно из зафиксированных значений не подходит в данном контексте. 1
- Опасность наложения структурно-семантической матрицы современного языка. 3 Это может повлечь за собой неверную трактовку явления и искажение содержания текста. 3
Для корректного перевода древнерусских текстов необходимы знания о культуре, истории, мифологии, традициях и законах народа, язык которого исследуется. 3