Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Почему английские глаголы done и do могут быть одинаково переведены на русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
14 октября

Почему английские глаголы done и do могут быть одинаково переведены на русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Английские глаголы done и do не могут быть одинаково переведены на русский язык, так как они имеют разные значения и функции. lexiconia.org

Do — базовая форма глагола, означает «делать», «сделать». lexiconia.org Используется в настоящем простом времени, в повелительном наклонении и для формирования вопросов. lexiconia.org Пример: «I do my homework every day» — я делаю уроки каждый день. lexiconia.org

Done — прошедшее причастие, практически всегда означает «сделанный». lhlib.ru Используется в разных временах, в том числе в составлении предложений в страдательном залоге и как прилагательное. lexiconia.org Пример: «The work is done» — работа сделана. lexiconia.org

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)