Несколько учебных пособий и книг, которые могут быть полезны для практики письменного перевода:
- «Сборник упражнений по практике письменного перевода. Французский язык», автор Марина Миронова. 1 Пособие помогает развивать и совершенствовать навыки перевода с французского языка на русский, а также осмыслять аспекты этого процесса. 1 Материалом являются художественные тексты французских писателей XVII–XXI веков. 1
- «Редактирование письменных переводов: теория и практика», авторы Е. А. Березовская, А. О. Ильнер. 25 В учебно-методическом пособии представлены основные положения теории текста, теории перевода и теории редактирования, а также наглядная демонстрация процесса обработки оригинального англоязычного текста. 25 Авторы приводят множество наглядных примеров и с их помощью показывают, как применять те или иные методики перевода, редактирования или создания собственного текста. 25
- «Практикум по письменному переводу с английского языка на русский язык», авторы Л. К. Ланцова, Г. А. Никитина. 3 Учебное пособие разработано для студентов, обучающихся по программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». 3 Основная цель пособия — ознакомить обучающихся с основными проблемами перевода и сформировать практические навыки обработки текстов при переводе с английского языка на русский язык, повысить уровень языковой компетенции студентов. 3