Возможно, имелись в виду различия между транскрипцией и транслитерацией иностранных слов, в том числе английских.
Транскрипция — это фонетический способ заимствования, при котором сохраняется звуковая форма слова. 1 Иногда она видоизменяется в соответствии с фонетическими особенностями языка, в который слово заимствуется. 1 Например, таким способом из английского языка в русский заимствованы слова football, trailer, jeans. 1
Транслитерация — это способ заимствования, при котором заимствуется написание иностранного слова: буквы заимствуемого слова заменяются буквами родного языка. 1 При транслитерации слово читается по правилам чтения родного языка. 1 К примеру, методом транслитерации из английского языка в русский заимствованы слова круиз (cruise), мотель (motel), клуб (club). 1
Таким образом, главное отличие: транскрипция использует буквы и особые графические знаки, символы, транслитерация использует только буквы. 2
При этом часто в переводе распространён симбиоз транскрипции и транслитерации, так как фонетическая и графическая структуры различных языков сильно отличаются друг от друга. 1