Некоторые основные различия в использовании слова «пустой» в русском и английском языках:
Оценочные значения. 1 В русском языке у слова «пустой» есть три оценочных значения: «опустошённый, неспособный чувствовать, мыслить или выражать какие-либо мысли, чувства» (пустой взгляд), «несерьёзный, легкомысленный, духовно ограниченный (о человеке)» (пустые девицы), «неосновательный, лишённый серьёзного содержания, значения, смысла» (пустая жизнь). 1 В английском языке для реализации отрицательной коннотации могут использоваться, например, прилагательные full (full of grief; full of sufferings) и реже complete (completely disappointed). 1
Употребление в контексте вместилищ и помещений. 2 В английском языке для описания пустого пространства используются прилагательные empty (пустой, незаполненный), vacant (временно незанятый, вакантный) и blank (пустой, незаполненный, неисписанный). 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.