Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие существуют виды перевода в современной лингвистике?
Вопрос для Поиска с Алисой
4 февраля

Какие существуют виды перевода в современной лингвистике?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В современной лингвистике существуют две основные классификации видов перевода: spravochnick.ru irbis.amursu.ru

  1. Жанрово-стилистическая классификация. spravochnick.ru irbis.amursu.ru В соответствии с жанрово-стилистической спецификой оригинала выделяют два вида переводов: художественный (литературный) и специальный (информативный). spravochnick.ru
  • Художественный перевод — перевод произведений художественной литературы. spravochnick.ru irbis.amursu.ru Главная цель такого вида перевода — создание на переводящем языке произведения, способного оказывать художественное и эстетическое воздействие на читателя перевода. irbis.amursu.ru
  • Информативный (специальный) перевод — перевод текстов специализированной тематики, главной функцией которых является сообщение какой-либо информации, сведений. irbis.amursu.ru В зависимости от того, к какому именно функциональному стилю принадлежит текст, предназначенный для перевода, выделяются отдельные подвиды информативного перевода: общественно-политический перевод, научно-технический перевод, юридический перевод, перевод сайта и т.д.. irbis.amursu.ru
  1. Психолингвистическая классификация. spravochnick.ru irbis.amursu.ru Учитывает характер действий переводчика в процессе перевода, а именно способ восприятия текста оригинала и способ создания текста перевода, подразделяя переводческую деятельность на устный перевод и письменный перевод. irbis.amursu.ru
  • Устный перевод — это вид перевода, при котором оригинал и его перевод выступают в нефиксированной форме. irbis.amursu.ru Переводчик имеет возможность лишь однократно воспринять исходное речевое произведение или его отрезок и выполнить перевод без возможности его последующего анализа, переосмысления и исправления. irbis.amursu.ru
  • Письменный перевод — это вид перевода, при котором и текст оригинала, и текст перевода выступают в виде фиксированных текстов. irbis.amursu.ru Переводчик в процессе осуществления своей деятельности имеет неограниченную возможность обращаться как к тексту оригинала, так и к тексту перевода. irbis.amursu.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)