Некоторые способы перевода неологизмов с английского на русский язык:
- Транскрипция. 23 Передача русскими буквами не орфографической формы, а звучания английского слова. 3 Например, interface — «интерфейс», notebook — «ноутбук». 3
- Транслитерация. 25 Воссоздание слова с помощью передачи его буквенной формы. 2
- Калькирование. 3 Замена составных частей, морфем или слов (в случае устойчивых словосочетаний) единицы оригинала их лексическими соответствиями в языке перевода. 3 Например, cyber store — «интернет-магазин». 3
- Описательный перевод. 23 Способ передачи неологизма с помощью толкования. 2 Чаще всего используется, когда предмет, явление или понятие, которые называет неологизм, отсутствуют в заимствующей культуре. 3
- Приём прямого включения. 3 Использование оригинального написания английского слова в русском тексте. 3 Применяется, когда неологизм невозможно передать ни одним из способов перевода в связи со специфичностью его звучания или написания. 3
Выбор способа перевода зависит от вида перевода (письменный, устный) и контекста, в котором употреблён неологизм. 2