Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие существуют способы передачи английского отрицания в русскоязычных текстах?
Вопрос для Поиска с Алисой
16 февраля

Какие существуют способы передачи английского отрицания в русскоязычных текстах?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые способы передачи английского отрицания в русскоязычных текстах:

  • Сохранение структур с частицей «не» с глаголом. apni.ru Как правило, она переводится структурой с частицей «not», стоящей после вспомогательного или модального глагола. apni.ru
  • Замена наречий негативного значения. apni.ru Например, «никогда» переводится эквивалентным значением «never». apni.ru
  • Сохранение предлога «без». apni.ru Ему соответствует предлог «without». apni.ru
  • Передача двойного отрицания. apni.ru nsportal.ru Для этого используются структуры с одним отрицанием и лексические единицы с отрицательным значением, а также слова с усилительным значением или пояснения. apni.ru
  • Антонимичный перевод. scipress.ru Например, передача английских усилительных наречий положительной семантики с помощью отрицательных усилительных наречий русского языка (например, «seldom» — «практически никогда»). scipress.ru
  • Терминологическая замена. www.pavelpal.ru Применяется, когда русскому термину, выраженному при помощи отрицания, имеется устойчивое английское соответствие без отрицания (например, «несовершеннолетний» — «minor», «неподвижное изображение» — «static/still picture»). www.pavelpal.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)