Некоторые правила использования вводных глаголов в английском языке при переводе прямой речи в косвенную:
Если в главном предложении глагол, вводящий прямую речь, стоит в настоящем или будущем времени, то глагол в придаточном не меняется. langformula.ru Например: He says, “I was wrong” — He says that he was wrong. langformula.ru
Если в главном предложении глагол, вводящий прямую речь, стоит в одном из прошедших времён, то в косвенной речи в придаточном предложении глагол изменяется в соответствии с правилами согласования времён, то есть принимает соответствующую форму прошедшего времени. langformula.ru Например: если в прямой речи было Present Simple, время меняется на Past Simple; если было Present Perfect, меняется на Past Perfect; если Present Continuous, меняется на Past Continuous. langformula.ru
Если глагол to say в главной части предложения используется без прямого дополнения, то в косвенной речи он не меняется. langformula.ru Если с дополнением, например “she said to me”, то в косвенной речи меняется на глагол to tell. langformula.ru
Если прямая речь выражена повелительным предложением, при переводе её в косвенную речь происходят изменения. langformula.ru Если прямая речь выражает приказание, глагол to say (сказать) заменяется глаголом to tell («приказать», «сказать» в значении «велеть») или to order (приказать). langformula.ru Если прямая речь выражает просьбу, то to say заменяется на to ask (просить). langformula.ru
При переходе из прямой в косвенную речь остаются в неизменном виде модальные глаголы: Should, Would, Need, Could, Had better, Might, Ought to, Had to. www.yescenter.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.