Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Какие существуют особенности употребления суффикса -ment при переводе с французского языка?
Вопрос для Нейро
1 марта
Какие существуют особенности употребления суффикса -ment при переводе с французского языка?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые особенности употребления суффикса -ment при переводе с французского языка:

  • Суффикс присоединяется к форме женского рода, если прилагательное в мужском роде оканчивается на согласную. 1 Например: lent → lente + ment = lentement (медленно). 1
  • Если прилагательное (причастие), от которого образовано наречие, оканчивается в мужском роде на гласную, то в наречиях буква «е» не пишется. 2 Например: poli (polie) — poliment (действительно). 2
  • Некоторые наречия имеют -é перед суффиксом -ment. 15 Например: aveugle → aveuglément (слепо). 1
  • Если прилагательные имеют окончания -ant и -ent, то они заменяются соответственно на -amment и -emment. 1 Например: prudent → prudemment (осторожно). 5
  • Суффикс -ment очень продуктивен. 5 С его помощью могут образоваться наречия не только от качественных прилагательных, но и от местоименных, а также от порядковых числительных и существительных. 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)