Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие существуют особенности перевода английских конструкций с this is?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 февраля

Какие существуют особенности перевода английских конструкций с this is?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности перевода английских конструкций с «this is»:

  • Перевод как «это». obrazavr.ru real.english-tm.ru Конструкция помогает указать на человека или предмет, о котором идёт речь. obrazavr.ru
  • Использование неопределённого артикля «a». vk.com Его употребляют, когда мало знают о каком-нибудь предмете, например, если называют его впервые в какой-нибудь ситуации. vk.com Перед словами, начинающимися с согласной, неопределённый артикль имеет форму «a», а перед словами, начинающимися с гласной, — форму «an». vk.com Например: This is a cat — Это кошка, This is an elephant — Это слон. vk.com
  • Употребление, когда речь идёт о понятии или событии, о котором уже упоминалось в разговоре. dzen.ru На него невозможно указать рукой, но всем понятно, о чём идёт речь. dzen.ru Например: I’ve got a job of my dream. This is the best day of my life! — Я получил работу своей мечты. Это лучший день в моей жизни. dzen.ru
  • Использование, когда хотят изложить план действий или начать новую тему разговора. dzen.ru В этом случае к словам «this is» приставляется вопросительное слово, которое в данном случае становится союзом. dzen.ru Например: This is what I want to do — Вот что я хочу сделать. dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)