Некоторые методы перевода терминов с английского на русский язык:
Калькирование. cyberleninka.ru elib.bsu.by Метод, при котором элементы чужого языка (слова или фразы) используются для создания новых понятий или описания существующих. cyberleninka.ru Примеры: a land-based missile — ракета наземного базирования, an engine failure — отказ двигателя, a fuel cell — топливный элемент. cyberleninka.ru
Транслитерация. www.etxt.ru elib.bsu.by Воспроизведение буквенного состава английского слова с помощью алфавита русского языка. elib.bsu.by При этом фактическое произношение не имеет значения. www.etxt.ru Примеры: OPEC — «ОПЕК», OS — «ОС», laser — «лазер». www.etxt.ru
Семантический эквивалент. www.etxt.ru elib.bsu.by Использование существующих в русском языке слов, которые полностью или частично отражают значение англоязычного термина. elib.bsu.by Примеры: genome — «геном», carbon — «углерод», capital productivity — «фондоотдача». www.etxt.ru
Экспликация. www.etxt.ru elib.bsu.by Описательный метод, при котором слово заменяется словосочетанием, объясняющим его значение. www.etxt.ru Используется, когда описание термина краткое, а подобрать эквивалент в русском языке нельзя. www.etxt.ru Примеры: plug-in — «подключаемый модуль», codec — «аналогово-цифровой преобразователь», market action — «торговля ценными бумагами методом аукциона». www.etxt.ru
Часто при переводе терминов транскрипция и транслитерация используются вместе. www.etxt.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.