Некоторые методы анализа английских текстов:
- Лингвостилистический анализ. 2 Позволяет определить, какие лексические единицы присутствуют в тексте (прецизионная лексика, термины, реалии, клише и т. д.). 2
- Синтаксический анализ. 2 Помогает увидеть структурные особенности текста: тема-рематическое членение предложений, синтаксические конструкции и средства когезии, типичные для данного текста. 2
- Определение коммуникативной цели текста. 4 Установление цели текста помогает переводчику определить доминанты перевода. 4
Некоторые методы перевода английских текстов:
- Сегментация текста на единицы перевода. 2 Это наименьшая языковая единица в тексте на одном языке, которая имеет соответствие в тексте на другом языке. 2
- Выбор переводческих трансформаций. 2 Они помогают подобрать оптимальные языковые средства с учётом особенностей языковых систем, языковых норм и узусов языка оригинала и языка перевода. 2
- Идентификация терминов и подбор соответствующих терминологических эквивалентов. 2
Также при переводе текстов используют такие приёмы, как описательный перевод, конкретизация понятий, генерализация понятий, антонимический перевод, логическое развитие понятий. 5