Некоторые сложности, которые возникают при написании сложных имён существительных с иноязычными корнями:
- Выбор между дефисным и слитным написанием. lingvotech.com При колебаниях между ними для слов иноязычного происхождения чаще всего выбирается слитное написание, если в русском языке в слове не выделяются составные части с присущим им значением. lingvotech.com
- Определение статуса иноязычного компонента. eee-science.ru Не всегда можно правильно определить статус того или иного элемента, а некоторые элементы перешли в русский язык совсем недавно и ещё не были внесены в толковые и словообразовательные словари. eee-science.ru
- Недопустимость слитного написания, если вторая часть слова содержит дефис. orfogrammka.ru В этом случае слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникают написания с двумя дефисами. orfogrammka.ru
При затруднении в правописании иноязычных имён существительных правильнее всего обратиться к орфографическому словарю. foxford.ru