Некоторые распространённые ошибки при переводе научных терминов с русского на английский язык:
- Непонимание научной или технической сути предмета перевода в целом и термина в частности. 34 Это приводит к неверному выбору термина, который искажает смысл. 34
- Несходство терминов в русском и английском языке. 3 Например, термин «монтаж» (по контексту речь идёт о видеомонтаже) может быть переведён как «mounting» вместо правильного «editmode». 3
- Употребление в русском языке нестандартных терминов. 3 Так, термин «прозвонить цепь» может быть переведён как «ring through the line» вместо правильного «test the line». 3
Чтобы избежать ошибок, рекомендуется тщательно вычитывать текст, не переносить правила русского языка на английский, следить за единством времён, стиля и простотой изложения. 1 Если нет уверенности в своих силах, лучше доверить перевод профессионалам. 1