Некоторые особенности произношения кубинского испанского:
- Выпадение звука «s» даже в середине слова. 1 Например, «disfrutar» («наслаждаться») произносится как «difrutar». 14
- Оглушение звука «d» в конце слова. 1 Часто это происходит в причастиях. 1 Например, «casado» произносится как «casao». 1
- Выпадение звука «r» в конце слова. 1 Например, глагол «parar» может произноситься как «paral». 14
- Если слог заканчивается на «r» или «l», звук становится таким же, как первый звук следующего слога. 2
- Согласные в начале слогов часто произносятся более мягко, чем того требует обычное испанское произношение. 2
Некоторые особенности грамматики кубинского испанского:
- Использование местоимения «ustedes» как формы 2-го лица мн. ч., а формы «vosotros» — только в поэтической речи. 3
- Преобладание личных местоимений в предложении. 1
- Инверсия порядка слов в вопросительном предложении (SVO вместо SOV). 4
- Использование группы «le/les» в функции прямого дополнения в официальном контексте (вместо «lo/los», «la/las»). 3