Некоторые особенности использования фразы «by the way» в английской литературе:
- Она помогает плавно переходить между темами или добавлять новую мысль. www.startswithy.com С её помощью упоминают что-то связанное, но не напрямую связанное с текущей темой обсуждения. www.startswithy.com
- Фраза считается неформальной, поэтому не подходит для официальных или профессиональных контекстов. www.startswithy.com В формальной письменной речи лучше использовать другие выражения, например «incidentally», «it is worth noting», «speaking of which» или «this brings to mind». grammarist.com english.stackexchange.com
- Для эффективного использования «by the way» её ставят в начало или середину предложения, чтобы плавно перейти к дополнительной мысли. www.startswithy.com
На русский язык выражение «by the way» обычно переводится как «к слову», «тем не менее», «впрочем», «к слову сказать», «кстати», «между прочим». ru.stegmax.com