Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие особенности имеет винительный падеж при переводе с русского языка на английский?
Вопрос для Поиска с Алисой
6 марта

Какие особенности имеет винительный падеж при переводе с русского языка на английский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Особенности винительного падежа при переводе с русского языка на английский:

  • Отсутствие прямого аналога в английском языке. telegra.ph Для выражения отношений между словами в нём используются порядок слов в предложении и предлоги. telegra.ph
  • Прямой объект действия ставится после глагола. telegra.ph Например: «She reads a book» (Она читает книгу). telegra.ph
  • Личные местоимения имеют разные формы для подлежащего и прямого объекта. telegra.ph Например, «I» (я) — подлежащее, а «me» (меня) — прямой объект: «He saw me at the park» (Он увидел меня в парке). telegra.ph
  • Некоторые предлоги могут указывать на то, что существительное является объектом действия. telegra.ph Например, «She is reading a book» (Она читает книгу). bebestschool.kz
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)