Для передачи древнескандинавских имён собственных на другие языки могут использоваться следующие методы:
- Транслитерация. 13 Побуквенное воссоздание исходной лексической единицы с помощью алфавита переводящего языка. 13
- Транскрипция. 13 Максимально точное воспроизведение звучания оригинального имени средствами языка-реципиента. 1
- Калькирование. 12 Воспроизведение не звукового, а комбинаторного состава слова или словосочетания, когда составные части слова (морфемы) или фразы (лексемы) переводятся соответствующими элементами переводящего языка. 12
- Транспозиция. 1 Метод, при котором имена собственные в разных языках, которые различаются по форме, но имеют общее лингвистическое происхождение, используются для передачи друг друга. 1
Выбор метода зависит от конкретных условий и задач перевода.