Некоторые способы появления идиом, связанных с астрономией и природными явлениями, в английском языке:
- Once in a blue moon (раз в сто лет, очень редко). 12 В астрономии термин «голубая луна» (blue moon) используется для обозначения второго полнолуния в течение одного календарного месяца. 3 Полная луна два раза в месяц — достаточно редкое явление, наблюдаемое в среднем каждые 3 года, поэтому данное выражение и употребляется, когда говорят о чём-то, что происходит крайне редко. 3
- On cloud nine (на седьмом небе от счастья). 12 Согласно одной из версий, происхождение этого выражения связано с изданием для метеорологов International Cloud Atlas. 1 В нём было указано 10 основных типов облаков, причём облака под №9 находились на большой высоте. 1 Таким образом, довольный человек «витал в облаках», то есть находился на девятом облаке. 1
- Out of the blue (sky) (как гром среди ясного неба, неожиданно). 12 Происхождение этого выражения связано с вероятностью быстрой смены погоды: когда на улице хорошая погода, мы наблюдаем чистое голубое небо и ожидаем, что весь день будет ясный. 1 Однако слово «погода» женского рода: она капризна и непредсказуема, поэтому иногда происходит резкая перемена: только что было солнышко и облака, а уже через час гремит гром практически «среди ясного неба». 1