Семантическая трансформация устойчивых фраз (фразеологизмов) предполагает их употребление в необычном значении без изменения лексико-грамматической структуры. vv.yspu.org
Некоторые способы семантической трансформации:
- Буквализация значения. vv.yspu.org На первый план выступает прямое значение выражения, зачастую противоположное фразеологическому значению оборота. vv.yspu.org
- Переосмысление. vv.yspu.org Подразумевает полное изменение смыслового содержания фразеологизма. vv.yspu.org
- Преобразование по цели высказывания. vv.yspu.org
- Двойная актуализация. vv.yspu.org e-koncept.ru Стилистический приём, основанный на двойном восприятии: на обыгрывании значения фразеологизма и буквального значения одного, двух или трёх его компонентов. e-koncept.ru
- Дефразеологизация. e-koncept.ru Фразеологизм в результате возникновения новых самостоятельных значений в его компонентах утрачивает основной признак фразеологичности. e-koncept.ru
При выявлении семантических преобразований определяющее значение имеет контекст. cyberleninka.ru Внеконтекстуально говорить о семантических трансформациях фразеологизмов невозможно. vv.yspu.org cyberleninka.ru