Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Как применяется транслитерация в международной библиографии?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 декабря

Как применяется транслитерация в международной библиографии?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Транслитерация в международной библиографии применяется для перевода русскоязычных источников на латиницу при составлении списка библиографических ссылок (References). vestnik.ngiei.ru

Для этого можно воспользоваться программой транслитерации русского текста в латиницу, например, на сайте translit.ru. biblio.kosygin-rgu.ru vestnik.ngiei.ru При этом важно соблюдать знаки препинания между элементами библиографической ссылки (пробел, запятая, точка, двоеточие, тире). biblio.kosygin-rgu.ru Из транслитерированного варианта нужно убрать знаки «//» и тире «–». biblio.kosygin-rgu.ru

Каждая из транслитерированных библиографических ссылок должна быть расширена переводом названий (статьи, книги, журнала, конференции, места издания), который даётся в квадратных скобках после транслитерированных частей библиографической ссылки. biblio.kosygin-rgu.ru

При транслитерации статей из научных журналов или конференций название журнала или конференции выделяется курсивом, в том числе и его перевод в квадратных скобках. vestnik.ngiei.ru Сами квадратные скобки курсивом не выделяются. vestnik.ngiei.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)