Для перевода сложных грамматических конструкций с русского на английский язык можно следовать таким рекомендациям:
- Начинать перевод с последнего слова. 1 Использовать соответствующие падежи, предлоги и экспериментировать, пока не получится осмысленная фраза. 1
- Проверять себя по словарям. 1 Если есть сомнения в правильности перевода, стоит обратиться к словарям или специальным сайтам. 1
- Использовать правило порядка слов в английском предложении. 3 На первое место ставить подлежащее, на второе — сказуемое, на третьем месте — дополнение, на последнем — обстоятельство. 3
- При переводе конструкций Continuous (progressive) tense компенсировать отсутствие этой временной формы в русском языке. 1 Для этого нужно добавить или убрать поясняющее слово. 1
- В пассивных конструкциях, где это не противоречит стилю высказывания, поменять пассивный залог на активный. 1 Так предложение будет звучать более естественно. 1
При переводе сложных грамматических конструкций также рекомендуется просматривать весь текст и давать вариант перевода названия после того, как переведён весь текст. 1
Если возникают трудности с переводом, рекомендуется обратиться к специалисту.