Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / How does the English word 'degree' differ in meaning from its French counterpart?
Вопрос для Поиска с Алисой
19 сентября

How does the English word 'degree' differ in meaning from its French counterpart?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия в значениях слов «degree» и их французских эквивалентов.

В английском языке слово «degree» может означать «ступень, лестница», «позиция в иерархии», «этап прогресса, одно движение к концу». www.etymonline.com

Во французском языке для обозначения степеней используются разные слова, например:

  • «Diplôme» — эквивалент английского «diploma», обозначает официальный документ, подтверждающий завершение степени или курса обучения. howtosayguide.com
  • «Certificat» — похож на английское «certificate», означает завершение определённой программы или курса. howtosayguide.com
  • «Licence» — французский термин для степени бакалавра, представляет собой степень, полученную после трёх или четырёх лет обучения. howtosayguide.com
  • «Maîtrise» — эквивалент английской степени магистра, требует дополнительных занятий после получения степени бакалавра и обычно занимает два года. howtosayguide.com
  • «Doctorat» — французский термин для докторской степени или PhD, представляет собой высший уровень академической квалификации. howtosayguide.com

Таким образом, французские слова, связанные с степенями, имеют более конкретные значения, чем английское «degree».

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)