Вопросы к Поиску с Алисой
Термины «component» и «part» отличаются значением, что важно учитывать при переводе технической документации. thecontentauthority.com
Part — это отдельный элемент большого объекта или системы. thecontentauthority.com Его можно удалить или заменить, не влияя на общую функцию объекта или системы. thecontentauthority.com Например, винт — часть машины, но не компонент. thecontentauthority.com
Component, в свою очередь, — это комбинация частей, которые вместе выполняют определённую функцию в рамках большого объекта или системы. thecontentauthority.com В отличие от part, компонент не может функционировать самостоятельно и должен быть объединён с другими компонентами, чтобы быть полезным. thecontentauthority.com Например, в компьютере центральный процессор (CPU) — компонент, он не может работать самостоятельно и должен быть объединён с другими компонентами, такими как память и материнская плата, чтобы создать функциональную компьютерную систему. thecontentauthority.com
Таким образом, при переводе технической документации термин «part» переводится как «деталь», а «component» — как «узел» или «элемент оборудования», в зависимости от контекста. www.trworkshop.net