Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Чем отличается прием конкретизации от других методов в переводе?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 мая

Чем отличается прием конкретизации от других методов в переводе?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Приём конкретизации в переводе отличается от других методов тем, что он подразумевает замену слова или словосочетания с более широким значением в исходном языке словом или словосочетанием с более узким значением в переводящем языке. de.donstu.ru scienceforum.ru

В результате применения конкретизации единица исходного языка выражает родовое понятие, а единица переводящего языка — входящее в неё видовое понятие. de.donstu.ru

Некоторые другие методы перевода и их особенности:

  • Генерализация. de.donstu.ru lib.kgeu.ru Противоположность конкретизации: вместо слова с конкретным значением на одном языке подбирают слово с более общим значением на другом. lib.kgeu.ru
  • Антонимический перевод. studfile.info Основан на противопоставлении понятий: отрицание понятия в исходном высказывании приравнивается к утверждению противоположного понятия в переводящем высказывании и наоборот. studfile.info
  • Логическое развитие понятий. dzen.ru Семантическая структура претерпевает наибольшие изменения и может получать все или почти все новые компоненты. dzen.ru
  • Описательный перевод. dzen.ru Универсальный приём, который помогает переводчику в сложных случаях, особенно когда в языке перевода нет соответствующего понятия. dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Вы уверены, что хотите удалить комментарий?
Удалить
Отменить