Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Чем отличается дифференциация от конкретизации в переводе?
Вопрос для Нейро
15 декабря
Чем отличается дифференциация от конкретизации в переводе?
Нейро
На основе 5 источников

Дифференциация и конкретизация в переводе отличаются по своему определению и применению. 23

Дифференциация — это передача значения широкого абстрактного понятия исходного языка без его полного уточнения. 12 Например, перевод распространённого в английском языке слова drink невозможен без использования приёмов дифференциации и конкретизации. 2

Конкретизация — это замена широкого значения единицы исходного языка более конкретным значением языка перевода. 23 Например, при переводе фразы «Have you had your meal?» нельзя использовать словарные соответствия, а в зависимости от времени дня придётся сказать: «Вы уже позавтракали? Пообедали? Или поужинали?». 2

В отличие от дифференциации, которая возможна и без конкретизации значения, конкретизация всегда сопровождается дифференциацией и невозможна без неё. 23

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Thu Nov 21 2024 21:24:27 GMT+0300 (Moscow Standard Time)