Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Чем отличается дифференциация от конкретизации в переводе?
Вопрос для Поиска с Алисой
15 декабря

Чем отличается дифференциация от конкретизации в переводе?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Дифференциация и конкретизация в переводе отличаются по своему определению и применению. subscribe.ru www.bibliofond.ru

Дифференциация — это передача значения широкого абстрактного понятия исходного языка без его полного уточнения. otvet.mail.ru subscribe.ru Например, перевод распространённого в английском языке слова drink невозможен без использования приёмов дифференциации и конкретизации. subscribe.ru

Конкретизация — это замена широкого значения единицы исходного языка более конкретным значением языка перевода. subscribe.ru www.bibliofond.ru Например, при переводе фразы «Have you had your meal?» нельзя использовать словарные соответствия, а в зависимости от времени дня придётся сказать: «Вы уже позавтракали? Пообедали? Или поужинали?». subscribe.ru

В отличие от дифференциации, которая возможна и без конкретизации значения, конкретизация всегда сопровождается дифференциацией и невозможна без неё. subscribe.ru www.bibliofond.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)