Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Чем отличается английский глагол catch от русского слова ловить?
Вопрос для Поиска с Алисой
23 сентября

Чем отличается английский глагол catch от русского слова ловить?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Английский глагол catch имеет несколько значений, в отличие от русского слова «ловить».

Основное значение глагола catch — «ловить» или «поймать» что-либо или кого-либо. skysmart.ru Например: She catches butterflies in her net — «Она ловит бабочек в свою сеть». skysmart.ru

Кроме того, глагол catch может означать:

  • «Захватить», «схватить». skyeng.ru Например: He caught her hand before she could run away — «Он схватил её за руку, прежде чем она смогла убежать». skyeng.ru
  • «Уловить» (слухом, взглядом). skyeng.ru Например: I caught a glimpse of the celebrity as he left the hotel — «Я уловил взглядом знаменитость, когда он выходил из отеля». skyeng.ru
  • «Заразиться» (болезнью). skyeng.ru skysmart.ru Например: She caught a cold last week — «Она простудилась на прошлой неделе». skyeng.ru
  • «Успеть на» (транспорт). skyeng.ru skysmart.ru Например: We need to hurry to catch the train — «Нам нужно поторопиться, чтобы успеть на поезд». skyeng.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)