Некоторые отличия американской и российской систем транслитерации:
- В США используется система транслитерации, установленная Госдепартаментом США. 1 Например, буква «Е» транслитерируется как «YE», если стоит в начале слова, после гласных и знаков «Ъ» и «Ь». 1 Буквы «Й» и «Ы» транслитерируются на латиницу как «Y» в обоих случаях. 1 Буква «Ц» транслитерируется как «TS», также как и буквосочетание «ТС». 1 Сочетание русских букв «КС» всегда транслитерируется как «KS», а не как «X». 1
- В России используется адаптация международного стандарта ISO, принятая в стране и некоторых странах СНГ. 2 Согласно этому стандарту, каждой из букв кириллических алфавитов однозначно соответствует одна буква латинского алфавита (в том числе с диакритикой), вне зависимости от положения буквы и языка первоначального текста. 2
Таким образом, основное отличие заключается в некоторых особенностях транслитерации отдельных букв и буквосочетаний: в американской системе, например, буква «Е» транслитерируется как «YE», а сочетание русских букв «КС» всегда транслитерируется как «KS», а не как «X». 1