Вопросы к Поиску с Алисой
Фоновая лексика и безэквивалентная лексика отличаются по характеру и свойствам.
Безэквивалентная лексика — это лексические единицы, которые не имеют точных соответствий (эквивалентов) среди лексических единиц другого языка, в другой культуре. conf.grsu.by Обычно это обозначения специфических явлений местной культуры. conf.grsu.by К безэквивалентной лексике относятся, например, неологизмы, слова, называющие специфические понятия и национальные реалии, малоизвестные имена и названия. dspace.usarb.md:8080
Фоновая лексика — это слова или выражения, которые имеют дополнительное содержание и сопутствующие семантические или стилистические оттенки, накладывающиеся на основное значение. conf.grsu.by dspace.usarb.md:8080 Такая лексика несёт информацию национального и культуроведческого характера. dspace.usarb.md:8080 Она требует лингвострановедческого и лингвокультурологического анализа и комментирования, так как понятия, которые выражаются словами изучаемого языка, отсутствуют в родном языке или их значения в двух языках не совпадают. elib.cspu.ru
Таким образом, безэквивалентная лексика — это слова, которые нельзя перевести одним словом на другой язык, а фоновая лексика — это слова, которые содержат дополнительную информацию, связанную с национальными особенностями и культурой.