Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду некоторые культурные особенности использования гомофонов в разных языках.
В английском языке много гомофонов, что отличает его от большинства других языков. onlineteachersuk.com Это связано с тем, что произношение многих слов сильно изменилось со временем, а написание осталось практически неизменным. onlineteachersuk.com Многие слова заимствованы из других языков. onlineteachersuk.com Например, в современном английском звучат одинаково слова, которые в прошлом произносились по-разному: right (Old English: riht), write (Old English: writan), rite (Latin: ritus). onlineteachersuk.com
В японском языке есть гомофоны, которые возникли из-за чрезмерного использования коротких и фонетически ограниченных слов, а также из-за фонетического сдвига. kuwashiijapanese.com В японском языке есть слова, которые считаются формальными или научными (kango, произносятся с on-yomi) и простые, неформальные (yamato-kotoba, произносятся с kun-yomi). kuwashiijapanese.com
Также есть мнение, что количество гомофонов в языке связано с длиной слов и ограничениями в их последовательности. linguistics.stackexchange.com Чем короче слова и меньше ограничений, тем больше гомофонов, и наоборот. linguistics.stackexchange.com Ещё в неписьменных языках меньше гомофонов. linguistics.stackexchange.com
Кроме того, на использование гомофонов могут влиять национальные и региональные акценты. onlineteachersuk.com Например, в американском английском есть слова, которые являются гомофонами, но не в британском: hostel/hostile, balm/bomb, caught/cot, halve/have. onlineteachersuk.com