Вопросы к Поиску с Алисой
Песня «Кони привередливые» Владимира Высоцкого переводилась в разных странах, включая Польшу, Болгарию, Китай, Финляндию, Израиль и Норвегию. ru.wikipedia.org ru.ruwiki.ru
По данным на 2017 год, были опубликованы почти 150 переводов текста песни на 34 языка. ru.wikipedia.org Например, на польский язык её переводили Ян Чопик-Лежаковский (в 1976 году), Ежи Литвинов (в 1979 году), Агнешка Осецкая (в 1982 году) и другие. ru.wikipedia.org На болгарский язык песню переводили Владимир Левчев, Зоя Василева, Лозан Такев и Добромир Тонев. ru.wikipedia.org На китайский (только в 1990-е годы) — Ван Ляо, Юй Ичжун и Ван Яньцю. ru.wikipedia.org На финский — поэт и филолог Армас Мишин. ru.wikipedia.org На иврит — Зеэв Гейзель. ru.wikipedia.org
Также во втором десятилетии XXI века песню переводили на арчинский, якутский и крымскотатарский языки. ru.wikipedia.org