Некоторые переводы «Одиссеи» и «Илиады», в которых можно читать эти поэмы:
- «Одиссея». 3 Перевод В. А. Жуковского (1849) считается лучшим в художественном отношении. 3
- «Илиада». 3 Полный перевод на русский язык размером подлинника был сделан Н. И. Гнедичем (1829). 3 Также в 1896 году вышел перевод Н. И. Минского на основе более современного русского языка, а в 1949 году — В. В. Вересаева, ещё более упрощённым языком. 3
Выбор перевода зависит от личных предпочтений читателя. Если хочется понимать текст максимально точно и близко к оригиналу, стоит выбрать наиболее дословный и архаичный перевод. 7 Для начинающих подойдёт более современный и доступный перевод, например, Вересаева. 7