Различия между формальным и неформальным стилем прощания в Италии заключаются в используемых фразах. 2
Формальное прощание в Италии выражается, например, фразой «arrivederla» («до свидания»). 2 Слог «la» на конце слова придаёт ему оттенок большей формальности. 2 Такое прощание уместно во время официального или делового общения, чтобы выразить уважение к человеку, стоящему на высшем уровне. 2
Неформальное прощание в Италии выражается фразой «arrivederci» («до свидания»). 2 Слог «ci» в окончании слова делает его неформальным. 2 Такую фразу можно использовать не только в дружеской обстановке, но и в разговоре с незнакомыми или пожилыми людьми. 2
Кроме того, для неформального прощания в Италии характерны разговорные и расслабленные фразы, такие как «A domani!» («До завтра»), «A più tardi!» («Увидимся позже»), «A presto!» («До скорого») и другие. 1