Вопросы к Поиску с Алисой
Культурный контекст идиомы «come up roses» в англоязычных странах заключается в том, что она используется для описания успешного или позитивного исхода ситуации. www.thevillageidiom.org
Происхождение выражения можно проследить ещё в древние времена, когда розы считались символами любви, красоты и успеха. crossidiomas.com Со временем эта символика эволюционировала в идею, что если что-то «выходит розами», значит, оно достигло уровня совершенства или успеха. crossidiomas.com
Фраза впервые появилась в печати в 1930-х годах и быстро набрала популярность в американском английском. crossidiomas.com Её часто использовали театральные критики для описания успешных спектаклей или постановок на Бродвее. crossidiomas.com
Стоит отметить, что в разных англоязычных странах культурный контекст идиомы может отличаться. crossidiomas.com Например, в американской культуре «выходить розами» часто связано с достижением успеха или победой над чем-то, а в британской — так могут называть человека, которому удалось избежать неприятностей или выйти из сложной ситуации без потерь. crossidiomas.com