Разница между суахилийским выражением Hakuna matata и его английским эквивалентом заключается в языке и значении:
- Hakuna matata — это фраза на суахили, означающая «нет проблем» или «не беспокойся». altezzatravel.ru en.wikipedia.org Hakuna на суахили значит «нет» в смысле отсутствия чего-либо, а matata можно перевести как «неприятность», «проблема». altezzatravel.ru
- Английский эквивалент — это выражение «no worries», которое означает то же самое: отсутствие проблем и забот, уверенность в том, что всё под контролем и нет причин для беспокойства. altezzatravel.ru 7esl.com
Таким образом, основное различие заключается в том, что Hakuna matata используется на суахили и выражает определённый смысл, а английский эквивалент передаёт то же значение на английском языке.